I heard "true-initiative-under-pressure" except that he said it as if he was under pressure and couldn't actually have true initiative cause he's slurring his words and his mind is a brain smoothy
Thanks pede. Would you believe I actually spent some time trying to figure out what he was trying to say and also looked for the funny translation video someone else had posted (couldn’t find)? In the end, I decided his words were jumbled in addition to the slurring and it didn’t really matter.
no fault -- it is really hard to understand what he is saying ---I spent several years in the trenches of the tech call center, I am trained in the art of translating dementia patient brain slurry mumble
I heard "true-initiative-under-pressure" except that he said it as if he was under pressure and couldn't actually have true initiative cause he's slurring his words and his mind is a brain smoothy
Thanks pede. Would you believe I actually spent some time trying to figure out what he was trying to say and also looked for the funny translation video someone else had posted (couldn’t find)? In the end, I decided his words were jumbled in addition to the slurring and it didn’t really matter.
no fault -- it is really hard to understand what he is saying ---I spent several years in the trenches of the tech call center, I am trained in the art of translating dementia patient brain slurry mumble
Haha! What a skill to have...
What is your translation for ‘Badakathcare’?
I am really at a loss ... The last part of it probably was supposed to be "health care"