Native shit-poster here. "Roof Rabbit" means "Roof Rabbit in English. Yes, English as in English.
Your comment makes no sense unless implied that native Germans spoke English during WWI and WWII. Now that word would be Dachkaninchen in German.
But even if you were using the correct word Dachkaninchen in this context, nobody would understand it, because I used Google translate and it translate back as "Badger Rabbit."
I really despise the German practiSe of eating German cats...
"roof rabbit" is the english translation provided in the source material regarding the post war famines...and yes English is English Captain Obvious. 🙄
One. At least post WWI and WWII. Germans called them "roof rabbits" and ate them.
Native shit-poster here. "Roof Rabbit" means "Roof Rabbit in English. Yes, English as in English.
Your comment makes no sense unless implied that native Germans spoke English during WWI and WWII. Now that word would be Dachkaninchen in German.
But even if you were using the correct word Dachkaninchen in this context, nobody would understand it, because I used Google translate and it translate back as "Badger Rabbit."
I really despise the German practiSe of eating German cats...
I'll let you sink about it.
"roof rabbit" is the english translation provided in the source material regarding the post war famines...and yes English is English Captain Obvious. 🙄
-Hitler Kojima