For at least the first 5 minutes the subtitles are spot on. If I see / hear any discrepancies in the rest I'll post it, but I think it's a pretty good translator.
He's talking about "geheime diensten" and it's translated as "secret service" which is a literal translation, but I don't think he means just the secret service, but other 3-letter agencies as well and their foreign equivalent.
For at least the first 5 minutes the subtitles are spot on. If I see / hear any discrepancies in the rest I'll post it, but I think it's a pretty good translator.
He's talking about "geheime diensten" and it's translated as "secret service" which is a literal translation, but I don't think he means just the secret service, but other 3-letter agencies as well and their foreign equivalent.