You do realize that the English bible is translated from Greek? You can either get a literal translation of the Holy Bible such as Young's, or you can get a Strongs Greek/Hebrew concordance.
"office" as is being used in prior comments is nowhere found. Roles in the Church as stated by the New Testament are titles of function, not titles in and of themselves.
You will frequently see people refered to as a "deacon" but the word is a transliteration of "daikonos" which is the greek word for servant.
YLT * Stedfast is the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth.*
The ESV and many other translations translate "episkope" to "office of overseer".
Even without being a Greek scholar you can look up G1984 (the strong's reference for this greek word) and cross-reference it against every place its used in the New Testament to understand its context.
I have no reason to lie to you or mislead you. I am not a theologian but I have spent 30+ years studying this topic. I grew up in legalism and religion.
The Church is one. It is the body of believers and an overseer is simply someone who wishes to provide oversight to the body of believers.
You do realize that the English bible is translated from Greek? You can either get a literal translation of the Holy Bible such as Young's, or you can get a Strongs Greek/Hebrew concordance.
"office" as is being used in prior comments is nowhere found. Roles in the Church as stated by the New Testament are titles of function, not titles in and of themselves.
You will frequently see people refered to as a "deacon" but the word is a transliteration of "daikonos" which is the greek word for servant.
YLT ** Stedfast is the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth.**
The ESV and many other translations translate "episkope" to "office of overseer".
Even without being a Greek scholar you can look up G1984 (the strong's reference for this greek word) and cross-reference it against every place its used in the New Testament to understand its context.
I have no reason to lie to you or mislead you. I am not a theologian but I have spent 30+ years studying this topic. I grew up in legalism and religion.
The Church is one. It is the body of believers and an overseer is simply someone who wishes to provide oversight to the body of believers.
You do realize that the English bible is translated from Greek? You can either get a literal translation of the Holy Bible such as Young's, or you can get a Strongs Greek/Hebrew concordance.
"office" as is being used in prior comments is nowhere found. Roles in the Church as stated by the New Testament are titles of function, not titles in and of themselves.
You will frequently see people refered to as a "deacon" but the word is a transliteration of "daikonos" which is the greek word for servant.
YLT Stedfast is the word: If any one the oversight doth long for, a right work he desireth.
The ESV and many other translations translate "episkope" to "office of overseer".
Even without being a Greek scholar you can look up G1984 (the strong's reference for this greek word) and cross-reference it against every place its used in the New Testament to understand its context.
I have no reason to lie to you or mislead you. I am not a theologian but I have spent 30+ years studying this topic. I grew up in legalism and religion.
The Church is one. It is the body of believers and an overseer is simply someone who wishes to provide oversight to the body of believers.